Laura Lupión
Traductora y correctora española. Graduada en Estudios Ingleses por la Universidad de Granada. Posteriormente, cursó el máster de Traducción Editorial en la Universidad Internacional de Valencia, en el que realizó el trabajo de fin de máster “Hitting a Straight Lick with a Crooked Stick de Zora Neale Hurston: traducción y análisis del dialecto y los culturemas”, en el que tradujo, por primera vez al español, parte de la obra de Zora Neale Hurston. Dedicada profesionalmente a la traducción y a la corrección, ha realizado unas prácticas en la editorial independiente española La Voltereta. Más tarde colaboró con una empresa de marketing, donde tradujo una página web. Finalmente, ha hecho varios trabajos de voluntariado.
Horas Mes | Total Horas |
---|---|
28 | 70 |